Další z detektivně laděných příběhů napsaných ve španělské části Pyrenejského poloostrova přináší román Nejlepší loupákův zážitek (Lo mejor que le puede pasar a un cruasán, 2001) španělského autora PABLA TUSSETA (nar. 1965 v Barceloně). Pablo Tusset je autorský pseudonym. Román u nás vyšel v překladu Ondřeje Nekoly, vydalo ho nakladatelství Garamond (404 s.). Jedná se o autorovu prvotinu, která vzbudila ve Španělsku velký ohlas. Román byl oceněn Cenou Premio Tigre Juan, přeložen do několika jazyků a také zfilmován. Dílo je označováno literárními kritiky za ostře ironický, humorný a parodický román, jenž v sobě snoubí látku detektivní, historickou, filozofickou a esoterickou. Čtenáři se dostává do rukou osobité literární dílo. Naznačme si stručně dějovou linii: protagonista Pablo Balú Miralles je muž ve věku 35 let, černá ovce bohaté rodiny. Vede pohodlný život flamendra. Po zmizení svého bratra (nazývaného The First) nastává v jeho životě zásadní zvrat… 
Dalším dílem, které přináší překlad z katalánské literatury za rok 2008, je kniha Tři katalánské hry, kterou v překladu Evy Kadlečkové, Romany Redlové a Víta Kloučka vydal Divadelní ústav v edici Současná divadelní hra (140 s.). Dílo obsahuje tři texty současných katalánských autorů: hru Pokušení (Temptació, 2004) od CARLESE BATLLEHO, Sklep(Soterrani, 2008) od JOSEPA MARÍI BENETA I JORNETA a Vypadáme jako blbci (Estem quedant fatal, 2003) autorky GEMMY RODRÍGUEZOVÉ. Dále obsahuje doslov o současném katalánském dramatu z pera Joana Cavallého a několik slov katalánských autorů k publikovaným hrám.
Rok 2008 přinesl také reedici románu Láska za časů cholery (El amor en los tiempos del cólera, 1985) v překladu Blanky Stárkové. Byl vydán nakladatelstvím Odeon (352 s.). Jeho autorem je slavný kolumbijský romanopisec, povídkář a publicista GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ (nar. 1928, Aracataca). První vydání románu s doslovem Hedviky Vydrové pochází z roku 1988. Jedná se o román tří postav, který se odehrává počátkem 20. století ve městě, které připomíná Cartagenu de las Indias. Je rozčleněn do šesti rozsáhlých kapitol. Ústředním tématem je věčná láska dvojice lidí v pokročilém věku Florentina Arizy a Ferminy Dazové, jejíž manžel zemřel při nešťastném pádu ze žebříku. Zamilovaný pár společně pluje po řece Magdaleně a navrací se tak do minulosti. García Márquez napsal toto dílo jako oslavu lásky, která je schopna překonat čas a vzdálenost. Román byl natolik úspěšný, že se dočkal v roce 2007 filmového zpracování. Nakladatelství Odeon vydalo také dílo Pohřeb Velké matky (Los funerales de la Mamá Grande), ve kterém se dostáváme do tajemného magického světa Maconda u příležitosti pohřbu Velké matky, místní pohlavárky. Tento soubor osmi povídek zahrnuje příběhy již dříve známé (např. V tomhle městečku se nekrade), ale i povídky, které v češtině vyšly poprvé (např. Úterní siesta, Takový obyčejný den a Umělé růže).
gentinské ženy vyšší střední vrstvy, která prochází krizí středního věku. V roce 2005 autorka vydala knihu o mezilidských vztazích nazvanou Princ rozděluje… proč muži a ženy trvají na vzájemném porozumění? (El príncipe azul destiňe. ¿Por qué los hombres y las mujeres nos empeňamos en entendernos? ).